De in 1993 opgerichte Stichting China (Christelijke Hulpverlening in Azië) heeft uitsluitend contact met ondergrondse huisgemeenten. Eerste doelstelling van China is de verbreiding van
reformatorische lectuur. Een belangrijk deel daarvan werd vertaald door dr. Charles Chao, de voormalige uitvoerend secretaris van de Reformation Translation Fellowship (RTF), die onder meer werk
van Calvijn, Bavinck, Kersten en Spurgeon in het Chinees overzette.
Een tweede doelstelling van de stichting is toerusting en ondersteuning van voorgangers. „Er zijn gebieden waar op 50.000 mensen slechts één voorganger beschikbaar is, licht secretaris
dr. W. Jongsma toe. „Dat is een van de grootste noden van de kerk in China. De voorgangers die er zijn, hebben vaak weinig opleiding gehad. Toerusting van predikanten is in dit
grote land van enorm belang. Door allerlei wind van leer krijg je gemakkelijk wildgroei.
We proberen daar wat aan te doen door het beschikbaar stellen van een gedegen theologisch handboek, waarin tal van belijdenisgeschriften zijn gebundeld. Daarnaast bieden we studiemateriaal aan
docenten en studenten van ondergrondse, mobiele opleidingen.
(Bron: Huib de Vries, Terdege 20 nov 2002)